Unus pro omnibus, omnes pro uno
Unus pro omnibus, omnes pro uno è una locuzione latina che significa "uno per tutti, tutti per uno".
Adottato in via ufficiosa (non ufficiale) quale motto dalla Svizzera[1][2], è tuttavia spesso più noto quale motto dei protagonisti del romanzo I tre moschettieri di Alexandre Dumas, pur se nella forma invertita "tutti per uno, uno per tutti" (tradotta dal francese "tous pour un, un pour tous")[3][4]. Da notare che il motto è utilizzato due sole volte dai moschettieri: la prima volta nel romanzo I tre moschettieri (capitolo IX, quando d'Artagnan propone il giuramento ad Athos, Aramis e Porthos che lo ripetono stendendo la mano) e una seconda nel romanzo Il visconte di Bragelonne (capitolo CCXLIX, durante la fuga Aramis ricorda l'antico motto all'amico Porthos per scusarsi di averlo coinvolto, a sua insaputa, nella fallita cospirazione contro re Luigi XIV).
Nella traduzione dal latino al francese utilizzata dalla Svizzera, l'ordine è invece quello della sequenza in latino. Questo motto è un chiasmo.
Note
[modifica | modifica wikitesto]- ^ Motto della Confederazione Svizzera Copia archiviata, su nb.admin.ch. URL consultato il 22 settembre 2015 (archiviato dall'url originale il 25 marzo 2016).
- ^ (FR) Troisième Congrès de l'Association des Cours constitutionnelles ayant en partage l’usage du français (PDF), su bger.ch (archiviato dall'url originale il 27 marzo 2006).
- ^ Alexander Dumas, Capitolo IX, in Guido Paduano (a cura di), I tre moschettieri, L'Espresso, 2013.«Sconfitto dall'esempio e mugugnando a bassa voce, Porthos stese la mano e i quattro amici ripeterono all'unisono la formula dettata da d'Artagnan: Tutti per uno, uno per tutti!»
- ^ Les trois mousquetaires, in Progetto Gutenberg.
Voci correlate
[modifica | modifica wikitesto]Altri progetti
[modifica | modifica wikitesto]- Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Unus pro omnibus, omnes pro uno